Образование. Великий и могучий…
В начале апреля В болгарском городе Велико-Тырново состоялся Девятый международный симпозиум МАПРЯЛ’06. Хозяином масштабного мероприятия стал Велико-тырноВский университет имени Святых Кирилла и Мефодия.
Накануне симпозиума в Софии состоялось заседание Президиума МАПРЯЛ. На его заседании присутствовали Посол Российской федерации в Болгарии Анатолий Потапов, руководители Международного педагогического общества в поддержку русского языка, представители Министерства образования и науки Болгарии.
Специалистам известно, что болгарская русистика является одной из наиболее авторитетных В мире. А к конкретным измерениям этой констатации можно отнести и создание сети из 40 базовых школ с изучением русского языка, которые размещены на территории всех 28 регионов страны, и тот факт, что изучающих язык Пушкина и Чехова в Болгарии только за миувший год стало на 25 тысяч больше, а также последовательные и точно выверенные действия и шаги Министерства образования и науки Болгарии во взаимодействии и сотрудничестве с Посольством Российской Федерации в Болгарии и Российским культурно-информационным центром В Софии.
За большую и конкретную работу слова особой благодарности болгарским русистам выразила Президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Вербицкая. Ректор Государственного Петербургского университета (чьи почетные должности и звания занимают почти три печатных листа: доктор наук, профессор, академик РАО, член множества комиссий, единственный представитель России в исполнительном совете Международной ассоциации университетов и т.д.) А. А. Вербицкая символически передала “бразды правления” по организации XI Международного конгресса МАПРЯЛ от Санкт-Петербурга болгарской стороне. В следующем году принимать русистов всего мира будет черноморская Варна.
Вот что рассказала Людмила Вербицкая о поддержке русского языка и о мерах, предусмотренных федеральной программой “Русский язык” на 2006 -2010 годы:
- В области распространения русского языка за рубежом основная роль принадлежит Российскому государству. Поддержка русского языка является частью языковой политики России.
В России функционирует Межведомственная комиссия по русскому языку при Правительстве РФ, председателем которой является министр образования и науки А.Н. Фурсенко. Эта комиссия координирует всю государственную деятельность в области распространения русского языка. При министерстве иностранных дел РФ работает Росзарубежцентр, который располагает сетью своих представительств за рубежом. При этих представительствах организованы курсы русского языка.
Национальный проект “Образование” также предусматривает поддержку русского языка. Самое же главное это то, что в России реализуется федеральная целевая программа “Русский язык (2006 - 2010 годы)”, направленная на сохранение и распространение русского языка и за рубежом.
Важная роль в распространении русского языка за рубежом принадлежит общественным объединениям - Российскому обществу преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) и Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Эти организации, особенно МАПРЯЛ, координирует деятельность Всех тех, кто заинтересован в сохранении и разбитии русского языка В мире, прежде Всего, школьных учителей и вузовских преподавателей. Одна из задач этих общественных организаций - создание и поддержание единого информационного пространства и для русистов, и для Всех тех, кто интересуется русским языком и русской культурой. Эту задачу Выполняет Интернет-портал “Русское слово”.
Конечно, в деле распространения русского языка за рубежом велика роль и ведущих российских и зарубежных ВУЗов. Необходимо поддерживать Вузовские научные исследования по русскому языку, русской литературе, русской культуре, методике преподавания русского языка и русской литературы.
В федеральной целевой программе “Русский язык (2006-2010 годы)” предусматривается различные комплексы мероприятий, направленных на поддержку русского языка В странах ближнего и дальнего зарубежья. Остановлюсь лишь на мероприятиях, касающихся работы со странами дальнего зарубежья, в том числе и Болгарии.
Федеральная целевая программа предусматривает исследование потребностей в изучении и использовании русского языка в зарубежных странах, проведение мероприятий, направленных на популяризации русского языка (фестивалей, конкурсов, олимпиад, праздников, дней русского языка, книжных выставок), издание и поставку учебно-методической литературы, аудиовизуальных изданий, периодических издании, компьютерного оборудования для библиотек центров русского языка в зарубежных странах, проведение семинаров, совещаний, конференции для преподавателей и учителей русского языка как иностранного.
Интересно, что в федеральной целевой программе “Русский язык (2006-2010 годы)” Впервые предусматриваются меры, направленные на сохранение русского языка в семьях наших соотечественников: исследование потребностей соотечественников в изучении русского языка и русской культуры, разработка комплекса мер по сохранений языковой и культурной среды в русских диаспорах за рубежом, организация летнего отдыха детей соотечественников, совмещенного с обучением русскому языку, поставка учебно-методических пособий, проведение методических семинаров для преподавателей русского языка, обучающих детей соотечественников за рубежом.
И еще: исторически сложилось так, что русские и болгары близки и по языку, и по менталитету. Вероятно, именно поэтому позиции русского языка в Болгарии остается достаточно сильными. Я надеюсь, что и в дальнейшем Болгария будет одной из тех стран, в которых русский язык будет изучаться и в школах, и в Вузах.
Подготовила Марина Петкова
|